အေမရိကန္အဆိုေတာ္တစ္ေယာက္ျဖစ္တ့ဲ အရီယာနာဂရန္ဒီဟာ “7 Rings” လို႔ အဓိပၸါယ္ရတ့ဲ ဂ်ပန္ဘာသာနဲ႔ ေရးထိုးထားတ့ဲ တက္တူးတစ္ခုကုိ ၿပီးခ့ဲတ့ဲ အဂၤါေန႔ညက ေရးထုိးခ့ဲပါတယ္။ အ့ဲဒီေနာက္မွာေတာ့ သူမရဲ႕ တက္တူးကို တြစ္တာစာမ်က္ႏွာေပၚမွာ ထုတ္ေဖာ္ၾကြားဝါခ့ဲေပမယ့္ အရီယာနာဂရန္ဒီတစ္ေယာက္ မေမွ်ာ္လင့္ထားတ့ဲ တံု႔ျပန္မႈေတြနဲ႔ ရင္ဆုိင္ခ့ဲရပါတယ္။
တြစ္တာအသံုးျပဳသူ ပရိသတ္မ်ားကေတာ့ အရီယာနာဂရန္ဒီရဲ႕ တက္တူးအေပၚ ေလွာင္ေျပာင္မႈေတြ ျပဳလုပ္ခ့ဲၾကၿပီး ဒီဂ်ပန္ဘာသာစကားနဲ႔တက္တူးဟာ “7 Rings” ဆိုတ့ဲ အဓိပၸါယ္မဟုတ္တ့ဲအေၾကာင္း ေဝဖန္ေထာက္ျပခ့ဲပါတယ္။ ပရိသတ္ေတြကေတာ့ “ေတာ္ေတာ္ရယ္ရတ့ဲ ကိစၥပါပဲ။ ဒီစကားလံုးရဲ႕ အဓိပၸါယ္က bbq grill လို႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။” ဆိုၿပီး ေရးသားခ့ဲၾကပါတယ္။
တကယ္တမ္းမွာေတာ့ အရီယာနာဂရန္ဒီရဲ႕ လက္ဖဝါးေပၚမွာ ေရးထုိးခ့ဲတ့ဲတက္တူးမွာ စာလံုးတစ္လံုး က်န္သြားခ့ဲတာျဖစ္ၿပီး အရီယာနာဂရန္ဒီကေတာ့ ဒီျဖစ္ရပ္နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး “တကယ္ေတာ့ つの指 ဆုိတ့ဲ စာလံုးတစ္လုံုးက်န္သြားခ့ဲတာပါ။ အခုခ်ိန္ထိ ဒီတက္တူးထိုးထားတ့ဲဒဏ္က ေသေလာက္ေအာင္ နာက်င္ေနတုန္းပါ။ စာလံုးေလးတစ္လံုး ထိုးၿပီးတ့ဲအထိေတာင္ ကြ်န္မ မခံႏုိင္ပါဘူး။ ဒါေပမ့ဲ အခု ေျပာတ့ဲအတုိင္းသာ အဓိပၸါယ္က လြဲေခ်ာ္ေနတယ္ဆုိရင္ ကြ်န္မရဲ႕ အေရခြံကို ျပန္ခြာမွာျဖစ္ၿပီး ေနာက္တစ္ႀကိမ္ အနာခံၿပီး တက္တူးအသစ္ထပ္ထိုးမွာပါ။” ဆိုၿပီး ေျဖရွင္းခ့ဲပါတယ္။
ဒါေပမ့ဲ သူမရဲ႕ ေျဖရွင္းခ်က္ကို မၾကာခင္မွာပဲ ျပန္လည္ဖ်က္ခ်သြားခ့ဲၿပီး ဂ်ပန္စာကို ေကာင္းေကာင္းနားလည္သူတစ္ေယာက္ရဲ႕ အကူအညီနဲ႔အတူ တက္တူးအသစ္ကို ျပန္လည္ ေရးထုိးခ့ဲတ့ဲ အရီယာနာဂရန္ဒီတစ္ေယာက္ မေန႔ညက သူမရဲ႕ Instagram စာမ်က္ႏွာမွတစ္ဆင့္ တက္တူးအသစ္ကို ထပ္မံထုတ္ေဖာ္ျပသခ့ဲပါတယ္။ ဒါေပမ့ဲလည္း လက္ရွိအခ်ိန္ထိေတာ့ အရီယာနာဂရန္ဒီလိုခ်င္တ့ဲ “7 Rings” ဆိုတ့ဲ အဓိပၸါယ္ကို ရရွိဟန္မေပၚေသးဘဲ တြစ္တာအသံုးျပဳသူတစ္ေယာက္ကေတာ့ အရီယာနာဂရန္ဒီရဲ႕ တက္တူးကုိ screenshot ရုိက္ကူးၿပီး ဒီတက္တူးရဲ႕ အဓိပၸါယ္က “Japanese BBQ finger” ဆုိတ့ဲ အဓိပၸါယ္သက္ေရာက္ေနတ့ဲအေၾကာင္း ေဝဖန္ေထာက္ျပသြားျပန္ပါတယ္။
Why… how… now Ariana’s tattoo reads “Japanese BBQ finger” 💅 pic.twitter.com/zC2LxSKJtI
— Eimi Yamamitsu | 山光瑛美 (@eimiyamamitsu) January 31, 2019
#HM(Soshwe)
#SoshweCelebrity
#SoshweForYourDailyLife
#Like&Share